Получено 10.03.2009 года от Mary Forman (Cincinnati, Ohio, USA)
Филипп Абих (25.01.1872 - 1.04.1958). Эмигрировал в США в начале XX века. Вернулся в Россию в 1905 году, чтобы жениться на Анне Майер из Щербаковки.
Комментарий от Mary Forman: Это был брак по договоренности, Анна была на 14 лет моложе Филиппа. В немецкой Библии, подаренной Анне на свадьбу, бракосочетание датируется 5 сентября 1905 года.
Received on 10 March 2009 from Mary Forman (Cincinnati, Ohio, USA).
Philipp Abig (25 January 1872 - 1 April 1958). He emigrated to the United States at the beginning of the 20th century and returned to Russia in 1905 to marry Anna Meier from Shcherbakovka.
Comment by Mary Forman:
This was an arranged marriage; Anna was 14 years younger than Philipp. In the German Bible given to Anna as a wedding gift, the marriage is dated 5 September 1905.
Сидят - Георг Якоб Абих (1852) и Катарина Маргарета Шмик (1854). Стоит их сын Конрад (1878-1924).
Александр Конрадович Абих (1914) с матерью Марией Карловной Абих (Альбрандт) (1881-1964). Дети Александра - Эмиль (1936, стоит за отцом на фото), Александр, Эрика, Флора. Сидит справа супруга Александра - Паулина Эльзессер (родилась в 1913, Шваб).
Отец Александра умер в 1924, его фото здесь.
Подпись на обороте фото (на русском): Снялись 6 марта 1937 года в городе Альбрандт Андрей и Думлер Елизабет П.
Фото из архива Фридриха Фридриховича Шотт (1933-2022, Красноярский край), уроженца Гримм.
Подпись на обороте: Hier schiken wir euch noch mal zum Andenken das ist im Juni abgenommen wurte im Hof da hat das Songen so ser geblit schön am Kriliz neben der dän wir haben auch der Ema ein Kartgen geschikt aber etwas anders
Перевод: Посылаем вам еще одну фотографию на память. Она снята в июне во дворе. Солнышко так ясно светило у крыльца возле гумна (тока). (neben der Tenne) Эмме мы тоже послали карточку, но несколько иную.
Второе такое же фото имеет подпись на обороте: Das ist der Schott Chrischtop mit seiner Frau Karolina.
Фото из архива Фридриха Фридриховича Шотт (1933-2022, Красноярский край), уроженца Гримм.
Подпись на обороте фото: Eine Erinnerung an aich liebe Frau und Kinder von mir deinen Manne Heinrich
Перевод: На память вам, дорогая жена и дети, от меня, твоего мужа Хайнриха.
Фото из архива Фридриха Фридриховича Шотт (1933-2022, Красноярский край), уроженца Гримм.
На обороте указан только год - 1940.
Фото из архива Фридриха Фридриховича Шотт (1933-2022, Красноярский край), уроженца Гримм.
Неизвестные девушки (сестры?) из Гримм
Фото из архива Фридриха Фридриховича Шотт (1933-2022, Красноярский край), уроженца Гримм.
Эрлих Фридрих (1867-1937) с супругой Елизаветой Альбрандт (1872-1940) и их дети. Мужчина с правого края неизвестен.
Фото получено от Романа Ильвутикова в 2016 году.
Семья Фридриха Шнайдера (1848-1926) и Катарины Маргареты Штеле (1849-?).